R

Accueil > Pédagogie > International > Actualités > Jeu Euro-Culture

Rubrique Actualités

mardi 5 janvier 2010

Jeu Euro-Culture

Le concept Euro-Culture est un outil de communication qui a pour objectif d’éveiller, notamment de façon ludique, le "désir d’Europe" des citoyens européens

Jeu Euro-Culture
L’exposition et le jeu Euro-Culture mettent en valeur la diversité des cultures des états membres de l’Union européenne ainsi que l’unité du patrimoine commun ; ils créent des liens, des passerelles entre les pays, tout en favorisant la connaissance des citoyens européens en s’appuyant sur les représentations figurées sur la monnaie européenne.
Le site internet Euro-Culture permet notamment d’accéder à un jeu en ligne libre et gratuit. Un système automatique de classement des utilisateurs permet de jouer individuellement ou en groupe.

Site Euro-Culture
Jeu en ligne Euro-Culture

 
mardi 5 janvier 2010

Parlement européen des Jeunes - France

Le Parlement européen des jeunes - France ouvre les candidatures de sa 28è Session nationale qui se déroulera du 26 au 28 mars prochain au Puy en Velay (Auvergne)

Encadrés par des étudiants venus de toute l’Europe, les lycéens seront répartis en plusieurs commissions de travail, au sein desquelles ils découvriront le fonctionnement de l’Union européenne et débattront de son actualité, afin de formuler des propositions qu’ils présenteront en séance plénière.

Les lycées souhaitant participer doivent former une délégation de 10 élèves de première, toutes sections confondues, et candidater avant le 2 février 2010.

Parlement européen des jeunes - France

Convention cadre
Dossier de candidature

 
lundi 21 décembre 2009

Programme d’échanges Poste pour poste États-Unis

Le programme s’adresse aux professeurs d’anglais titulaires de leur poste dans un établissement public du 2nd degré.

Les candidats pourront télécharger leur dossier de candidature sur le site du CIEP, puis ils auront jusqu’au 11 janvier 2010 pour retourner leur dossier au CIEP sans avis hiérarchique. Les deux autres exemplaires seront envoyés avant le 11 janvier 2010 par le chef d’établissement au délégué académique aux relations européennes et internationales et à la coopération du rectorat concerné qui les transmettra au CIEP, pour le 22 janvier 2010.

Les candidats au programme Poste pour Poste États-Unis devront aussi faire acte de candidature sur le site internet de la Commission franco-américaine d’échanges universitaires et culturels

En savoir plus

 
lundi 21 décembre 2009

Centre internationale d’études pédagogiques (CIEP)

Programme des séjours professionnels

Il s’adresse aux professeurs d’allemand, d’anglais, d’espagnol, d’italien, de portugais ou d’une discipline non-linguistique, titulaires de leur poste dans un établissement public du second degré.
Les candidats pourront télécharger leurs dossiers sur le site du CIEP puis ils auront jusqu’au 11 janvier 2010 pour retourner leur dossier sans avis hiérarchique au CIEP.

Les établissements candidats pour recevoir un professeur européen pour une durée de 2 à 3 semaines devront quant à eux envoyer leurs dossiers avant le 29 janvier 2010 au CIEP.

En savoir plus

 
lundi 14 décembre 2009

Association Une Terre Culturelle

Le projet de mobilité internationale, un outil au service du développement social local

Pour en savoir plus sur l’association et son projet

- Présentation et objectifs de l’association
- Les séminaires de formation
- Les échanges Internationaux
- Conclusion
- Programme 2010

Une terre culturelle
Courriel

 
lundi 14 décembre 2009

Programme de mobilité franco-suédois

"Éducation européenne - Une année en France"
année scolaire 2010 - 2011

Créé en 1988, ce programme permet à des élèves suédois de première ou de terminale d’effectuer une année scolaire à titre individuel dans un lycée français.
Ces élèves reçoivent des autorités de leur pays une allocation d’études qui couvre l’indemnité versée aux familles d’accueil ainsi que, pour partie, les frais de scolarité et d’internat.

Pour l’année 2010-2011, une quarantaine d’élèves suédois devraient être retenus pour participer au programme. La procédure de sélection des établissements français désirant accueillir un élève suédois commence dès le mois de novembre 2009.

Centre internationale d’études pédagogiques

 
lundi 14 décembre 2009

Échanges et actions de formation à l’étranger

Année 2009-2010 : Bulletin officiel n° 46 du 10 décembre 2009

- Échange franco-allemand d’enseignants du premier degré
- Stages linguistiques à l’étranger d’enseignants des premier et second degrés

- Séjours professionnels pour professeurs de langue vivante et de discipline non linguistique du second degré en Allemagne, Autriche, Espagne, Irlande, Italie, Portugal, Royaume-Uni

- Échange poste pour poste de professeurs d’anglais avec les Etats-Unis

- Échange franco-québécois poste pour poste d’enseignants du premier degré

- CODOFIL, séjour en Louisiane d’enseignants des premier et second degrés et de candidats professeurs de français langue étrangère (F.L.E. )

Les détails sur le site du ministère

 
lundi 14 décembre 2009

"Your Europe, Your say"

Participatez à une session plénière du comité économique et social européen (CESE)

Logo Your Europe, Your sayL’Union européenne t’intéresse. Tu aimes réfléchir, argumenter, défendre tes idées, négocier et trouver un compromis. Tu aimes les jeux de rôle. Alors, cette proposition est pour toi !

Participe à une expérience unique : deviens, pour deux journées extraordinaires, membre du Comité économique et social européen (CESE) à Bruxelles ! Représente les forces vives de notre société !

C’est pour la première fois que nous invitons des jeunes à participer à une simulation de session plénière. Sois parmi eux !

Si ton école s’inscrit et que tu as la chance d’y participer, tu comprendras le rôle de notre Comité, tu pourras débattre sur un sujet concret et devras trouver un compromis avec les autres "membres extraordinaires" du Comité – des jeunes de ton âge issus des 27 pays de l’Union européenne. Tu travailleras avec eux dans un environnement multiculturel, discuteras d’Europe et d’autres sujets, découvriras d’autres cultures et tu rentreras avec plein de souvenirs inoubliables.

Alors, cela te dit de devenir membre de notre Comité pour deux jours ? Demande vite à tes profs d’inscrire ton école !
Nous espérons te rencontrer bientôt avec les autres jeunes et te transmettre notre passion pour l’Europe !

Your europe, your say sur le site du comité économique et social européen

 
mardi 8 décembre 2009

Parle moi de ta langue

Rencontre entre des collégiens de classes de 4ème et des étudiants européens du CLA et ERASMUS, dans le cadre de la Journée européenne des langues

Parle-moi de ta langue est une opération organisée par le Délégué académique aux Relations européennes et internationales à la coopération du Rectorat de l’académie de Besançon (DAREIC), Jean-Paul Tarby, en partenariat avec le Centre de linguistique appliquée de Besançon (CLA), de l’université de Franche-Comté et avec l’aide de Florian Chapey, Vice-président de l’Association internationale des étudiants bisontins (AIEB), dans le cadre de la Journée européenne des langues.

Parle moi de ta langue
Cette journée est fixée dans toute l’Europe au 26 septembre, mais pour des raisons d’organisation et de faisabilité, l’action s’est déroulée sur plusieurs jours, la semaine du 9 au 12 novembre.

Elle a été plus particulièrement destinée à l’attention des élèves des classes de 4ème de Besançon / grand Besançon. Neuf classes de quatre collèges - Collège Jean-Jaures à Saint-Vit, Collège Pompidou à Pouillez-Les-Vignes, Collège Proudhon à Besançon et Collège Saint-Joseph à Besançon – y ont participé (Huit classes de 4ème et une de 3ème).

La classe de 4ème est un moment dans le parcours scolaire où les langues étrangères sont déjà bien affirmées. Les élèves ont déjà au moins deux années d’apprentissage de LV1 et entreprennent celui de la LV2. Ils sont sensibles à une réflexion et à une ouverture sur les langues en général.

Les langues qui ont été choisies sont le polonais, l’estonien, le finnois, le suédois, le turc afin de sensibiliser les élèves à la diversité linguistique au-delà des langues déjà bien connues comme l’anglais, l’espagnol ou encore l’allemand.

Les objectifs de cette action étaient :
- De donner le goût aux élèves pour l’apprentissage des langues étrangères
- De les éveiller à la diversité et à la proximité linguistiques et culturelles en Europe
- De les sensibiliser à l’approche / l’apprentissage contrastif, comparé et plurilingue des langues européennes
- De les sensibiliser, enfin, à l’inter-compréhension entre langues connexes

Concrètement, les élèves ont été exposés à la réalité d’une langue européenne à laquelle ils ne sont pas confrontés en situation d’apprentissage par le biais d’une rencontre en classe avec un locuteur d’un pays européen ou d’un pays participant aux programmes européens d’éducation, qui est venu, à sa manière, leur parler de sa langue et de la culture dont il est porteur.

Pour cela, il a été fait appel à des étudiantes étrangères volontaires inscrites aux cours et stages de formation du CLA et à des étudiantes Erasmus inscrites à l’université de Franche-Comté.
La locutrice étrangère s’est appuyée sur quelques mots ou aspects langagiers de / dans sa langue ayant une résonance particulière dans des faits culturels de son pays afin de les présenter (graphiquement, oralement, étymologiquement, historiquement, acoustiquement, dans divers contextes) aux élèves de manière à ce que ces derniers puissent s’approprier leur sens, leur forme, les comparer avec leur langue maternelle ou d’apprentissage.
Parle moi de ta langue
Le déroulement d’une rencontre élèves et locutrice étrangère s’est fait pendant une période de classe, la locutrice étant en position d’animatrice de la classe, la professeure de la classe étant, elle, en position d’appui et d’aide à la concentration des élèves et à leur participation aux activités présentées.

L’accueil et la réception de cette découverte linguistique et culturelle a été très fructueuse. Les élèves ont manifesté une grande motivation et un intérêt marqué pour ce cours inhabituel et exceptionnel et leur implication dans les activités proposées a été vive et profonde.

Pour que cette action ne soit pas un simple fait "touristique" ou "folklorique", tant les élèves que les locutrices étrangères ont été préparés.

L’action de recevoir une locutrice d’une langue "mineure" européenne a souvent été inscrite dans un projet plus large de découverte culturelle de l’Europe, conduit dans le cadre d’un projet de classe. Ainsi, les élèves inscrivaient logiquement cette rencontre dans un projet soutenu tant par leur professeure que par leur collège.

Les intervenantes étaient des étudiantes de divers horizons : archéologie, langue et linguistique, mais aussi simplement de jeunes femmes dans une année transitoire entre la fin du lycée et l’entrée à l’université, filles au pair apprenant le français dans une année de "pause" comme cela se pratique assez couramment en Europe du Nord.

Deux étudiantes étaient proches du métier d’enseignant, l’une étant étudiante en pédagogique en Pologne et l’autre étant déjà professeur turque de Mathématiques et apprenant le français pour enseigner sa matière en DNL. Pour leur intervention qui représentait dans la totalité des cas la première fois qu’elles parlaient à une classe d’élèves français (voire d’élèves de leur pays), plusieurs séances de préparation en commun et personnalisées ont permis de prendre confiance et d’aborder la rencontre dans de bonnes conditions.

Les rencontres se sont déroulées selon un schéma global assez semblable dont les trois exemples ci-dessous donnent des témoignages précis.
Collège Jean-Jaurès, Saint-Vit, Mme Sylvie Schmidt, Classe de 4ème LV1 anglais
Collège Proudhon, Mme Jacqueline Jobin. Classe de 4ème LV1 anglais, LV2 espagnol
Exemple de préparation de l’intervenant suédoise

 
jeudi 3 décembre 2009

Programmes de mobilité internationale des lycées taïwanais

Information du bureau de la représentation de Taïwan en France

Le Ministère de l’Education vient de mettre en service un site Internet spécialement dédié aux programmes de mobilité internationale (flux entrants et sortants) des lycées taiwanais. Il s’agit d’un outil commode pour identifier les établissements taiwanais intéressés par des partenariats avec des lycées étrangers.

Il permet également aux lycées étrangers de faire connaitre, à travers la rubrique "providing exchange opportunities", leurs offres de séjour à leurs homologues taiwanais.

Secondary School Exchange International


services en ligne

Rester informé

  • Twitter - Les gazouillis de l'académie de Besançon
  • Flux RSS, abonnez-vous au fil des actualités du Rectorat de l’académie de Besançon
  • Compte dailymotion du Rectorat de l’académie de Besançon